رپورتاژ آگهی

دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در تهران

دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در تهران

ترجمه رسمی ترکی استانبولی به فرآیندی اطلاق می‌شود که در آن یک مترجم رسمی دادگستری، متنی را از زبان فارسی به زبان ترکی استانبولی یا بالعکس ترجمه می‌کند و سپس با مهر و امضای خود و درج تاریخ، آن را تأیید می‌کند. این نوع ترجمه برای ارائه به مراجع دولتی و رسمی در هر دو کشور ایران و ترکیه قابل قبول است.

موارد استفاده از ترجمه رسمی ترکی استانبولی:

  • اخذ ویزا: برای اخذ ویزای تحصیلی، کاری، توریستی و … به کشور ترکیه، ارائه ترجمه رسمی مدارک تحصیلی، شناسنامه، گذرنامه و سایر مدارک مورد نیاز الزامی است.
  • ثبت ازدواج: در صورت ازدواج با فردی با تابعیت ترکیه، برای ثبت ازدواج در ایران یا ترکیه، ترجمه رسمی مدارک مربوطه ضروری است.
  • امور تجاری: برای انجام امور تجاری و عقد قرارداد با شرکت‌های ترکیه‌ای، ترجمه رسمی اسناد و مدارک تجاری مانند اساسنامه، شرکت‌نامه، پروانه کسب و … لازم است.
  • ارائه به مراجع قضایی: در صورت نیاز به ارائه مدارک به مراجع قضایی در ایران یا ترکیه، ترجمه رسمی آنها ضروری است.

مراحل انجام ترجمه رسمی ترکی استانبولی:

  1. انتخاب دارالترجمه رسمی: برای انجام ترجمه رسمی، باید به یک دارالترجمه رسمی دارای مجوز از قوه قضائیه مراجعه کنید.
  2. ارائه مدارک: مدارک مورد نظر خود را به همراه کپی آنها به دارالترجمه ارائه دهید.
  3. پرداخت هزینه: هزینه ترجمه بر اساس تعرفه مصوب قوه قضائیه محاسبه و دریافت می‌شود.
  4. دریافت ترجمه: پس از آماده شدن ترجمه، می‌توانید آن را از دارالترجمه دریافت کنید.

نکاتی در خصوص ترجمه رسمی ترکی استانبولی:

  • ترجمه رسمی باید توسط مترجم رسمی دادگستری انجام شود.
  • ترجمه باید دقیق و بدون نقص باشد.
  • مهر و امضای مترجم و تاریخ ترجمه باید در ترجمه درج شده باشد.
  • در صورت نیاز به تاییدیه دادگستری و امور خارجه، باید پس از دریافت ترجمه رسمی، برای اخذ این تاییدیه‌ها اقدام کنید.

برای اطلاعات بیشتر در خصوص ترجمه رسمی ترکی استانبولی می‌توانید به وب‌سایت‌ دارالترجمه‌ رسمی رنسانس در تهران مراجعه کنید و یا با آنها تماس بگیرید.

مقالات مرتبط

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا